蘭花 | 樹蕨 | 苔蘚 | 松柏
NOTES
心曠神怡、清新、如露水般 - 如同在沐浴陽光之後。
THE PLACE
戴恩樹熱帶雨林中,當光線穿過樹蕨,樹葉被暖和的微風覆蓋。從下雨到陽光的變化,使樹木高高聳立,它們靜靜地坐在由青苔、蘭花和落葉鋪成的綠色床上。
樹木擁有億萬年的歷史,風變成了一口呼吸,對樹輕輕地低語著。
這是雨林最原始和荒野的氣味。
THE FEELING
淡淡的大地香氣反映出新鮮雨水的氣味,樹蕨與沾滿晶瑩露珠的苔蘚相遇,清新的綠葉被芳香的花朵所包圍。
隨著雨水的消退和陽光從樹叢中窺視,木的氣味沉澱下來,蘭花和松柏開始綻放。大雨過後,植物的氣息柔和而漫長。
此款天然香氣擴香瓶包含優質的香精油和純淨的提取物。利用擴香瓶這種既時尚又便捷的方式,讓您的家持續在數月中充滿香氣。
HOW TO USE
只需在霧化器或精油燃器中加入 2 - 3 滴,並適量補充便可。
避免接觸眼睛。小心處理玻璃泵。請將本產品放在兒童不能接觸的地方。懷孕期間避免使用。不可食用。不要直接塗抹在皮膚上。
Size
17ml / 0.57fl.oz
Made in Australia
——
Orchid | Ferns | Moss | Conifer
NOTES
Encouraging, fresh and dewy - after a sun-shower.
THE PLACE
The Daintree Rainforest. As light shines through the ferns, the leaves are blanketed by the gentle breeze of warm air. The evolution from rain to sun leaves the trees tall, as they calmly sit in a bed of green moss, orchids and fallen leaves.
They feel it coming. They have for hundreds of millions of years. The wind turns into a breath, that whispers to the trees when to expect it next. You can smell it before it arrives.
The primitive and wild smell of a rainforest.
THE FEELING
This light, earthy fragrance mirrors the smell of fresh rain. Ferns lean into the green dewy, water-covered moss. Fresh, leafy greens are surrounded by dewey aromatic blossoms.
As the rain subsides and the sun peeks through the trees, the scent of wood settles and the orchids and conifer begins to bloom. After the rain, the smell of vegetation is soft and long.
Indulge the senses with our natural fragrance diffuser containing high quality essential oils and pure extracts. Diffusers are a stylish and convenient way to fragrance your home for months at a time.
HOW TO USE
To enjoy the scent, simply add 2-3 drops to your atomiser or oil burner and replenish frequently.
Avoid contact with eyes. Handle glass pump with care. Keep out of reach of children. Avoid during pregnancy. Do not ingest. Do not apply directly to skin.
Size
17ml / 0.57fl.oz
Made in Australia